Spanish & Portuguese to English
translator, copyeditor & interpreter

specialising in journalism, social sciences & humanities

Your voice,
in English

Richard Preston

I’m Richard Preston Silver, a professional translator, copyeditor and interpreter from Spanish and Portuguese to English.

You might be a researcher or academic in the social sciences or humanities field, or a journalist; someone who understands that words matter. Getting them right means you connect with your audience.

You have something to say, and you want to say it in English. This is where I can help. I provide bespoke, human language solutions.
I’ll take your Spanish or Portuguese text and recreate it in English that fits your message. If you already have a text in English, I’ll proofread or copyedit it to make sure your ideas come across exactly as you intend. And if you’re looking for an interpreter, we can talk about your event and decide which solution suits you.

What can I offer you?

Translation

I’ll turn your text in Spanish or Portuguese into clear, accurate and engaging English, staying true to your message.

Proofreading and copyediting

I’ll carry out a thorough review of your English text, making any necessary changes to ensure it sparkles.

Interpreting

If you have a meeting, a conference or any other type of event where there’s a language barrier between Spanish and English, I’ll help you overcome it so that the communication flows.

Let’s talk

I can help you get your message across

Testimonials

I work with international institutions, leading think tanks, media organisations and research centres. Read what some of them have to say about my work.

richard preston
Elisabet Mañé Publications Officer

I’m writing to express our satisfaction with Richard as a translator from Spanish to English and editor in the latter language, and with the working relationship we’ve established with him. The precision and added value his work brings are fundamental to our knowledge transfer mission, both in academic texts and other more accessible, journalistic writing. The nature of our content means it is not always easy to translate; it presents new and sometimes complex analysis complete with nuances that Richard is able to capture and convey accurately in English. We greatly appreciate his readiness to suggest improvements (which always hit the mark and make a valuable contribution), his open communication and flexibility to adapt to tight deadlines. I’d like to take this opportunity to highlight his professionalism and thorough approach. Thank you, Richard.

Jamel Saafi Senior Task Manager

Mr. Preston is a highly skilled linguist and subject matter expert with advanced research and translation expertise in Spanish and Portuguese. He has provided linguistic services in support of a US Government/IC contract, including monitoring and research of daily news in Spain and Portugal, translation, editing, summarizing, and gisting, using CAT tools and other proprietary collection and dissemination instruments.

Wolfgang Lichtenwagner West-Europe Manager, OSE, Vienna

I worked with Richard for over 10 years. We first met when he did monitoring work for BBCM and I for a US Government agency doing very similar work for Washington. After BBCM downsized its operations and I had become manager of the West-Europe branch at my office, I was very keen to hire him as a contractor because I was so impressed with his professionalism and his linguistic skills and the high quality of his output. He was so easy to work with and showed great flexibility when we needed him to also cover Portugal. He managed in virtually no time to also translate and put together summaries from Portuguese media.

Daniel Leguina Casas Communications Manager

Fundación Alternativas has been working with Richard for nearly 20 years, and we only have words of appreciation for him. The top quality of his Spanish-to-English translations and editing of English-language texts, extraordinary willingness to resolve queries, accessibility, speed, accuracy, on-time delivery, and the tremendous ease of communication when tackling the jobs that we do with him make him outstanding.

María Pallares Programme Coordinator

I’ve had the pleasure of working with Richard for over 10 years now, mainly on political, economic and social topics. We’ve worked together on the translation from Spanish to English of multiple texts of varying lengths and, more importantly, covering quite different subject areas. Apart from adhering strictly to deadlines, Richard is a meticulous translator who is sensitive to nuance.

Qualifications and professional associations

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos.
Privacidad