Traducción

Tienes un trabajo en español o portugués que hay que traducir al inglés. Has invertido tiempo y esfuerzo para transmitir el mensaje exactamente como tú quieres; tu empeño no se puede desbaratar por una traducción que no esté a la altura. Déjame servirme de mi experiencia y conocimientos para, de forma precisa, transformar tus palabras en un inglés natural, atractivo y acorde con el estilo y tono del texto original.

Me aseguro de que mis traducciones se lean como si no fuesen traducciones.

Conoce alguno de mis proyectos:

Tipos de traducción

Trabajamos mejor cuando estamos a gusto. Estos son los tipos de traducción con los que me siento muy cómodo:

Traducción académica: artículos, estudios y trabajos de investigación en los campos de las ciencias sociales y humanidades.

Traducción periodística: noticias, artículos, reportajes, entrevistas, comunicados de prensa, resúmenes, periodismo narrativo.

Traducción audiovisual: adaptación y localización de contenidos mediante el subtitulado de series, programas informativos y documentales, películas y cortos, cuidando tanto el aspecto lingüístico como el cultural.

Traducción certificada: partidas de nacimiento, pasaportes, títulos, certificados de antecedentes penales, en resumen, cualquier documento requerido para fines oficiales o legales en el Reino Unido.

Corrección y revisión

Identificación y corrección de errores de ortografía, gramática, puntuación o formato de tus palabras en inglés para que el texto sea preciso, coherente y libre de erratas.

Interpretación

Interpretación consecutiva o simultánea para ayudarte a superar la barrera lingüística en reuniones, conferencias u otro tipo de evento plurinacional.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos.
Privacidad